|
Physician, heal thyself ((ギリシア語:Ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν) — ''Iatre, therapeuson seauton''), sometimes quoted in the Latin form ''Cura te ipsum'', is a proverb found in . The usual interpretation of this passage is that, during the Rejection of Jesus, Jesus expected to hear natives of his hometown of Nazareth use this phrase to criticize him. Luke the Evangelist, to whom Christian tradition attributes the gospel, was himself a physician.〔Colossians 4:14)〕 The moral of the proverb is counsel to attend to one's own defects rather than criticizing defects in others, a sentiment also expressed in the Discourse on judgmentalism. The Latin form of the proverb, ''Cura te ipsum'' was made famous in the Latin translation of the Bible, the Vulgate, and is a shortening of the phrase "medice, cura te ipsum." Some commentators claim that the proverb is also an echo of the insults that he would hear while hanging on the cross, that is, the words may be interpreted as echoing the taunts to come down from the cross himself.〔 - He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. - Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. - And the people stood beholding. And the rulers also with them derided (), saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God.〕 ==References in popular culture== * ''Doctor Who'': As shown in the mini-episode "The Night of the Doctor," these are the last words of the Eighth Doctor before regenerating into the War Doctor. 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Physician, heal thyself」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|